Легенда тринадцатая
Река Инзер
Архангельский район
Далеко в горной глуши, в каменной колыбели Южного Урала, с благословением и под дремливое баюканье обросшего мхом тысячелетнего леса родился Малый Инзер, Побежал он от одной скалы к другой по узкой между ними долине, радуясь жизни, шаловливо ворочая валуны на перекатах.
Справа от него изогнул горбатую спину хребет Нары, слева вознесся дикий и сумрачный хребет Машак, а с юга, ладонью приложив к глазам дождевую тучу, смотрит на речку вечно хмурый Ямантау.
За этой самой высокой в Башкирии горой, по ее другую сторону, с такой же звонкой песенкой бежит второй поток. Большой Инзер, рожденный на юго-восточном склоне хребта Кумардак. И текут две речки параллельно друг другу, словно возлюбленные, которых разлучил горный хребет с непреклонным каменным сердцем, препятствуя их сведению.
Реки не выносят одиночества. Вся их жизнь, стремительная и нетерпеливая, наполнена ожиданием встреч с себе подобными. Перед их настойчивостью расступаются, в конце концов, любые горы, как бы ни были они велики. Вот и наши реченьки, преодолев бесчисленные пороги и перекаты, отыскав пути через тайгу и болота, бросаются друг другу в объятия и обретают, слившись, общее имя – Инзер.


Здешние старики любят сказывать легенду о споре двух Инзеров. Якобы долго они выясняли, кому куда течь и постановили между собой: кто раньше проснется, тот потечет направо, а кто позже – налево. Раньше проснулся Большой Инзер и, пока Маленький Инзер досматривал сны, успел пробежать довольно большое расстояние. Потому ему и назвали Большим, хотя он нисколько не шире Малого, разве что подлиннее немножко. И еще сказывают, будто малый Инзер был сильно раздосадован своей промашкой, уж очень ему не хотелось называться Малым. Вбил себе в голову, что Большой Инзер слукавил, тронулся в путь еще ночью, а не с рассветом, как уговорились, и с обиды кинулся выяснять отношения. По этой причине они и встретились, иначе бы текли себе в разные стороны.

Загадка:

Ә был йөҙөп яҡта, шул – шул,

аҡ фаталай, һыуға төшөрә.

То на эту сторону плывет, то – на ту,

и в воде не снимает белую фату.


(ҡаҙ/гусь)

Пословица:

Сабыр иткән – моратына еткән.

Терпение и труд все перетрут.


Игра:

«ПЕРЕТЯГИВАНИЕ КАНАТА»

Организация игры:

На площадку кладется канат, середина которого отмечена цветной лентой. По обе стороны от середины площадки чертятся две параллельные линии. Две команды берут канат и становятся с разных сторон. По сигналу начинают тянуть канат в свою сторону. Побеждает команда, которая перетянет канат на свою сторону (т.е. цветная ленточка пересечет линию границы команды).

Над проектом работали:

Студенты Стерлитамакского филиала Башкирского государственного университета группы ИСТ-31:

Аскарова Г. Н.

Калабухова К. Т.

Маликов А. А.

Шарипова Г. А.


Стерлитамак, Пр. Ленина, д. 39
Телефон: +79374780534
Почтовый адрес: ainurmalikoh@gmai.com
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website